نظرها و حاشیه ها
۱۳۹۹/۷/۱ ۰۸:۵۸
سلام.
در بیت پنجم:
صد دوزخ اینجا بفشرد آری عجب نیست
گر در نگیرد آتشت با سینه سردان
به نظر می رسد «بفسرد» صحیح باشد نه «بفشرد»
صد دوزخ اینجا بفسرد آری عجب نیست
گر در نگیرد آتشت با سینه سردان
ارادتمند
فرهادیان
گوهرین: با سلام و احترام. با تشکر از شما. به نظر حق با شماست. فسردن به معنای بسته شدن و منجمد گردیدن است. اصلاح شد.