۴۹۴ بار خوانده شده
ای دَریغا که شب آمد همه از هم بِبُریم
مَجْلِس آخِر شُد و ما تشنه و مَخْمورسَریم
رفت این روزِ دراز و دَرِ حِسْ گشت فَراز
زَاوَّلِ روز خُماریم به شبْ زان بَتَریم
باطنِ ما چو فَلَک تا به اَبَد مُستَسْقیست
گرچه روزی دو سه در نَقْش و نِگارِ بَشَریم
مَعْدهٔ گاو گرفتهست رَهِ مَعْدهٔ دل
وَرْنه در مَرْجِ بَقا صاحِبِ جوعِ بَقَریم
نَزدِ یَزدان نه صَباح است برادر نه مَسا
چیزِ دیگر بُوَد و ما تَبَعِ آن دِگَریم
همه زندانِ جهان پُر زِ نِگار است و نُقوش
همه مَحْبوسِ نُقوش و وَثَناتِ صُوَریم؟
کوزهها دان تو صُوَر را و زِ هر شَربَتِ فکر
هَمچو کوزه همه هر لحظه تَهی ایم و پُریم
نَفَسی پُر زِ سَماع و نَفَسی پُر زِ نِزاع
نَفَسی لَسْتُ اُبالی نَفَسی نَفْع و ضَریم
شَربَت از کوزه نَرویَد بُوَد از جایِ دِگَر
هَمچو کوزه زِ اصولِ مَدَدشْ بیخَبَریم
از دَهَندهی نَظَر اَرْچه که نَظَر محجوب است
زانْست مَحجوب که ما غَرقِ دَهَندهی نَظَریم
آنچُنان که نَتَوان دید زِ بُعدِ مُفرِط
سَبَبِ قُربَتِ مُفرِط مَعْزول از بَصَریم
گَهْ زِ تَمزیجِ جَمادات چو یَخْ مُنجَمدیم
گَهْ در آن شیر گُدازنده مِثالِ شِکَریم
اگر این یَخْ نَرَوَد زانْست که خورشید رَمید
وَگَر آن مَهْ نرَسَد زانْست که بَندِ اگریم
گرچه دل را زِ لِقا بر جِگَرَش آبی نیست
مُتَّصِل با کَرَمِ دوستْ چو آب و جِگَریم
چو مُهَندس جِهَتِ جانْ وَطَنِ غَیبی ساخت
با مُهَندس زِ درون هندسهیی بَرشِمُریم
چو سُلَیمان اگر او تاج نَهَد بر سَرِ ما
هَمچو مور از پِیِ شُکرشْ همه بَسته کَمَریم
از زَکاتی که فرستد بَرِ ما آن خورشید
قَمَر اَنْدَر قَمَر اَنْدَر قَمَر اَنْدَر قَمَریم
وَزْ سَحابی که فرستد بَرِ ما آن دریا
گُهَر اَنْدَر گُهَر اَنْدَر گُهَر اَنْدَر گُهَریم
زان بهاری که خَزانی نَبُوَد در پِیِ او
همه سَرسَبز و فَزاینده چو سَرو و شَجَریم
جان چو روز است و تَنِ ما چو شب و ما به میان
واسطهی روز و شبِ خویش مِثالِ سَحَریم
من خَمُش کردم ای خواجه وَلیکِن زِنْهار
هَله مَنْگَر سویِ ما سُست که اِحْدَی الْکُبَریم
اگر سوالی داری، اینجا بپرس.
مَجْلِس آخِر شُد و ما تشنه و مَخْمورسَریم
رفت این روزِ دراز و دَرِ حِسْ گشت فَراز
زَاوَّلِ روز خُماریم به شبْ زان بَتَریم
باطنِ ما چو فَلَک تا به اَبَد مُستَسْقیست
گرچه روزی دو سه در نَقْش و نِگارِ بَشَریم
مَعْدهٔ گاو گرفتهست رَهِ مَعْدهٔ دل
وَرْنه در مَرْجِ بَقا صاحِبِ جوعِ بَقَریم
نَزدِ یَزدان نه صَباح است برادر نه مَسا
چیزِ دیگر بُوَد و ما تَبَعِ آن دِگَریم
همه زندانِ جهان پُر زِ نِگار است و نُقوش
همه مَحْبوسِ نُقوش و وَثَناتِ صُوَریم؟
کوزهها دان تو صُوَر را و زِ هر شَربَتِ فکر
هَمچو کوزه همه هر لحظه تَهی ایم و پُریم
نَفَسی پُر زِ سَماع و نَفَسی پُر زِ نِزاع
نَفَسی لَسْتُ اُبالی نَفَسی نَفْع و ضَریم
شَربَت از کوزه نَرویَد بُوَد از جایِ دِگَر
هَمچو کوزه زِ اصولِ مَدَدشْ بیخَبَریم
از دَهَندهی نَظَر اَرْچه که نَظَر محجوب است
زانْست مَحجوب که ما غَرقِ دَهَندهی نَظَریم
آنچُنان که نَتَوان دید زِ بُعدِ مُفرِط
سَبَبِ قُربَتِ مُفرِط مَعْزول از بَصَریم
گَهْ زِ تَمزیجِ جَمادات چو یَخْ مُنجَمدیم
گَهْ در آن شیر گُدازنده مِثالِ شِکَریم
اگر این یَخْ نَرَوَد زانْست که خورشید رَمید
وَگَر آن مَهْ نرَسَد زانْست که بَندِ اگریم
گرچه دل را زِ لِقا بر جِگَرَش آبی نیست
مُتَّصِل با کَرَمِ دوستْ چو آب و جِگَریم
چو مُهَندس جِهَتِ جانْ وَطَنِ غَیبی ساخت
با مُهَندس زِ درون هندسهیی بَرشِمُریم
چو سُلَیمان اگر او تاج نَهَد بر سَرِ ما
هَمچو مور از پِیِ شُکرشْ همه بَسته کَمَریم
از زَکاتی که فرستد بَرِ ما آن خورشید
قَمَر اَنْدَر قَمَر اَنْدَر قَمَر اَنْدَر قَمَریم
وَزْ سَحابی که فرستد بَرِ ما آن دریا
گُهَر اَنْدَر گُهَر اَنْدَر گُهَر اَنْدَر گُهَریم
زان بهاری که خَزانی نَبُوَد در پِیِ او
همه سَرسَبز و فَزاینده چو سَرو و شَجَریم
جان چو روز است و تَنِ ما چو شب و ما به میان
واسطهی روز و شبِ خویش مِثالِ سَحَریم
من خَمُش کردم ای خواجه وَلیکِن زِنْهار
هَله مَنْگَر سویِ ما سُست که اِحْدَی الْکُبَریم
این گوهر را بشنوید
این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.
برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.
گوهر قبلی:غزل شمارهٔ ۱۶۵۱
گوهر بعدی:غزل شمارهٔ ۱۶۵۳
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.