۵۵۰ بار خوانده شده

خبر از فتنهها و حوادث آینده

و من خطبة له عليه‌السلام يومئ فيها إلى ذكر الملاحم
(در اين خطبه امام از تحوّلات آينده سخن مى‌گويد)

يَعْطِفُ اَلْهَوَى عَلَى اَلْهُدَى إِذَا عَطَفُوا اَلْهُدَى عَلَى اَلْهَوَى
او (حضرت مهدى «عج») خواسته‌ها را تابع هدايت وحى مى‌كند، هنگامى كه مردم هدايت را تابع هوس‌هاى خويش قرار مى‌دهند

وَ يَعْطِفُ اَلرَّأْيَ عَلَى اَلْقُرْآنِ إِذَا عَطَفُوا اَلْقُرْآنَ عَلَى اَلرَّأْيِ
در حالى كه به نام تفسير نظريّه‌هاى گوناگون خود را بر قرآن تحميل مى‌كنند، او نظريّه‌ها و انديشه‌ها را تابع قرآن مى‌سازد

و منها حَتَّى تَقُومَ اَلْحَرْبُ بِكُمْ عَلَى سَاقٍ بَادِياً نَوَاجِذُهَا
(و از همين خطبه است) در آينده آتش جنگ ميان شما افروخته مى‌گردد، و چنگ و دندان نشان مى‌دهد

مَمْلُوءَةً أَخْلاَفُهَا
با پستان‌هايى پر شير

حُلْواً رَضَاعُهَا عَلْقَماً عَاقِبَتُهَا
كه مكيدن آن شيرين، امّا پايانى تلخ و زهر آگين دارد، به سوى شما مى‌آيد

أَلاَ وَ فِي غَدٍ وَ سَيَأْتِي غَدٌ بِمَا لاَ تَعْرِفُونَ
آگاه باشيد! فردايى كه شما را از آن هيچ شناختى نيست

يَأْخُذُ اَلْوَالِي مِنْ غَيْرِهَا عُمَّالَهَا عَلَى مَسَاوِئِ أَعْمَالِهَا
زمامدارى حاكميّت پيدا مى‌كند كه غير از خاندان حكومت‌هاى امروزى است (حضرت مهدى «عجل اللّه تعالى فرجه الشريف») عمّال و كارگزاران حكومتها را بر اعمال بدشان كيفر خواهد داد

وَ تُخْرِجُ لَهُ اَلْأَرْضُ أَفَالِيذَ كَبِدِهَا
زمين ميوه‌هاى دل خود (معادن طلا و نقره) را براى او بيرون مى‌ريزد

وَ تُلْقِي إِلَيْهِ سِلْماً مَقَالِيدَهَا
و كليدهايش را به او مى‌سپارد

فَيُرِيكُمْ كَيْفَ عَدْلُ اَلسِّيرَةِ
او روش عادلانه در حكومت حق را به شما مى‌نماياند

وَ يُحْيِي مَيِّتَ اَلْكِتَابِ وَ اَلسُّنَّةِ
و كتاب خدا و سنّت پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم را كه تا آن روز متروك ماندند، زنده مى‌كند

منها كَأَنِّي بِهِ قَدْ نَعَقَ بِالشَّامِ وَ فَحَصَ بِرَايَاتِهِ فِي ضَوَاحِي كُوفَانَ
گويى او را مى‌بينم كه از شام فرياد بر مى‌آورد، و با پرچم‌هايش پيرامون كوفه را پر مى‌كند

فَعَطَفَ عَلَيْهَا عَطْفَ اَلضَّرُوسِ
و چونان شتر خشمگين به كوفه يورش مى‌آورد

وَ فَرَشَ اَلْأَرْضَ بِالرُّءُوسِ
زمين را با سرهاى بريده فرش مى‌كند

قَدْ فَغَرَتْ فَاغِرَتُهُ
دهانش گشاده

وَ ثَقُلَتْ فِي اَلْأَرْضِ وَطْأَتُهُ
گام‌هايش را سخت و سنگين بر زمين مى‌كوبد

بَعِيدَ اَلْجَوْلَةِ عَظِيمَ اَلصَّوْلَةِ
تاخت و تاز او بى‌امان و پايدار و هجوم او سخت و دشوار است

وَ اَللَّهِ لَيُشَرِّدَنَّكُمْ فِي أَطْرَافِ اَلْأَرْضِ حَتَّى لاَ يَبْقَى مِنْكُمْ إِلاَّ قَلِيلٌ كَالْكُحْلِ فِي اَلْعَيْنِ
به خدا سوگند، شما را در اطراف زمين مى‌پراكند، آنگونه كه اندكى از شما باقى خواهد ماند چونان باقى ماندۀ سرمه در اطراف چشم

فَلاَ تَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى تَئُوبَ إِلَى اَلْعَرَبِ عَوَازِبُ أَحْلاَمِهَا
و اين وضع خونبار تداوم يابد تا آن كه عقل از دست رفته عرب باز آيد

فَالْزَمُوا اَلسُّنَنَ اَلْقَائِمَةَ وَ اَلْآثَارَ اَلْبَيِّنَةَ وَ اَلْعَهْدَ اَلْقَرِيبَ اَلَّذِي عَلَيْهِ بَاقِي اَلنُّبُوَّةِ
پس بايد بر سنّت پيامبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم باقى مانيد كه برپاست، و بر اثار رسالت تكيه نماييد، كه آشكار است، به عهد نزديكى كه بسته‌ايد وفادار مانيد كه يادگار پيامبر بر آن تكيه دارد

وَ اِعْلَمُوا أَنَّ اَلشَّيْطَانَ إِنَّمَا يُسَنِّي لَكُمْ طُرُقَهُ لِتَتَّبِعُوا عَقِبَهُ
و بدانيد اين شيطان است كه راه‌هايش را هموار مى‌نمايد تا قدم بر جاى قدم‌هايش نهيد و راهش را پى‌گيريد
اگر سوالی داری، اینجا بپرس.
این گوهر را بشنوید

این گوهر را با صدای خود، برای دیگران به یادگار بگذارید.

برای ضبط گوهر با صدای خود، لطفا به حساب کاربری وارد شوید.

گوهر قبلی:پیمان شکنی طلحه و زبير
گوهر بعدی:هشدار از حوادث خونين آينده
نظرها و حاشیه ها
شما نخستین حاشیه را بنویسید.